翻譯過程中
作者:小編
更新時間:2025-05-09
點擊數(shù):
創(chuàng)造法在翻譯具有中國特色的標志時,大家傾向于采用創(chuàng)造法。也就是說,譯者應該在沒有傳統(tǒng)的表達方式可以借用或類似的表達方式來適應英語手語的情況下進行創(chuàng)造性的工作。大家從翻譯理論上知道,在翻譯過程中,譯者在把原文作為讀者和研究者來解讀時,發(fā)展了自己的主體性,把原文作為作者和再現(xiàn)者的替代品來產(chǎn)生。