人工翻譯最大的特點(diǎn)
作者:小編
更新時(shí)間:2025-05-21
點(diǎn)擊數(shù):
人工翻譯的靈活性強(qiáng)。應(yīng)該說(shuō)靈活性強(qiáng)是人工翻譯最大的特點(diǎn),畢竟人是活的,而機(jī)器軟件卻是死的。而且機(jī)器翻譯只是依據(jù)單詞進(jìn)行逐字逐句地翻譯,并沒(méi)有理解語(yǔ)境、進(jìn)行詞語(yǔ)之間的組合,因此常常出現(xiàn)“驢唇不對(duì)馬嘴”的情況。然而人工翻譯可以做到隨機(jī)應(yīng)變、可以理解具體的語(yǔ)境,從而進(jìn)行翻譯。